Monthly Archives: March 2011

Euro TV, Alt TV şi pirateria mascată. Partea a doua. Dovezi

La scurt timp după plasarea pe blog a precedentului meu post “Euro TV, Alt TV şi pirateria mascată” însemnarea a ajuns în rubrica “Blogosfera” de pe Unimedia unde a supravieţuit doar câteva ore, ulterior fiind ştearsă, iar peste 2 ore fiind plasat un articol publicitar despre noua grilă a Euro TV din 8 martie. La întrebarea mea adresată administratorilor Unimedia care a fost motivul ştergerii articolului , am fost acuzat că am plasat o informaţie eronată. Pentru a demonstra că nu născocesc minciuni, şi nici antipatie faţă de Euro TV şi Alt TV nu am din cauza căreia aş scrie nişte posturi răutăcioase la adresa lor, am înscris ca dovadă o secvenţă dintr-un film care rulează chiar în aceste momente (14.03.11 ora 18.49) la Alt TV. Întrebarea din postarea precedentă rămâne deschisă, oare Antena 1 şi Prima TV difuzează filme dublate în limba rusă, pe care Euro TV şi Alt TV ar putea să le înscrie pentru o difuzare ulterioară ?

YouTube Preview Image

Euro TV, Alt TV şi pirateria mascată

Pe 8 martie, două televiziuni de la noi, cu mare bucurie şi mândrie şi-au anunţat schimbarea radicală a grilei de programe prin includerea unor emisiuni, filme şi seriale ale posturilor româneşti Antena 1 (în grila Euro TV) şi Prima TV (în grila Alt TV). Lăsând la o parte dubioasa sincronizare a acestor schimbări la cele 2 posturi tv (nu de alta, dar şi despre ele se zvoneşte că ar fi în proprietatea d-lui vicepreşedinte al Parlamentului Plahotniuc-Ulinici), la prima vedere s-ar putea simţi dorinţa proprietarilor (proprietarului) acestor posturi de a intra în legalitate, un imbold probabil fiind şi schimbările de la Jurnal TV, care într-un an de zile a ajuns de la “prima televiziune de ştiri din Moldova” o televiziune generalistă, lăsându-i celor de la Publika posibilitatea de a se intitula “singura televiziune de ştiri din Republica Moldova”. Toate bune şi frumoase până la momentul, când în seara zilei de duminică, nu am dat peste un film la Euro TV dublat în rusă, cu subtitrarea în română şi… surpriză – cu sigla partenerilor săi de programe – Antena 1! Câteva ore mai târziu, aceeaşi “mahinaţie” putea fi urmărită şi la Alt TV, unde telespectatorii aveau posibilitatea să urmărească un film hollywoodian proaspăt dublat în rusă, cu subtitrare în română şi sigla Prima TV în colţul stânga sus al ecranului.

O fi crezut oare şefii celor două televiziuni că strecurând printre programele posturilor româneşti retransmise nişte filme copiate de pe torrente şi aplicând pe deasupra sigla televiziunilor bucureştene vor rămâne neobservaţi în dorinţa lor de a-şi creşte rating-ul prin metode la fel de ilegale ca până la schimbarea grilelor de programe ? Rămâne de văzut. Şi dacă credeţi că această metodă de conspirare a fost inventată de ei vă înşelaţi, promotorul acestei metode a fost nimeni altul decât postul de televiziune NIT, care cu ceva timp în urmă (până la sesizarea de către unii telespectatori din Chişinău a partenerilor NIT-ului de la Moscova) practica şi el asemenea şiretlicuri, un exemplu îl puteţi urmări aici – http://www.youtube.com/watch?v=oX8q1X7H5FE (pentru informaţie: postul TВЦ International este o versiune internaţională a postului moscovit TВЦ, în grila căruia intră doar emisiunile proprii, neavând vreodată în grila sa de programe filmele proaspete de la Hollywood sau desene animate de top)

Aşadar, sub un ambalaj nou, regăsim aceleaşi practici de piraterie, doar că puţin mai sofisticate. Aş fi curios să aflu ce părere ar avea cei de la Antena 1 şi Prima TV dacă ar afla că telespectatorii săi de la Chişinău au ocazia de a privi cele mai noi filme americane, pe care telespectatorii de la Bucureşti nici nu visează să le vadă la televizor, cu atât mai mult dublate în l.rusă. Iar CCA continuă să doarmă…